идеи бизнеса
примеры бизнес-планов
исследования
Печатать

Нуждаетесь в переводе?

21 Апреля, 2014

Желающие получать приличную зарплату и жить в достатке стараются подыскать себе работу в какой-нибудь крупной компании. Однако сегодня непросто найти организацию, которая, принимая на управленческую должность, не предъявляла бы к работнику требования об обязательном знании иностранного языка, а иногда и двух.

Иными словами, в современном мире нельзя быть успешным человеком без знания языков. Сегодня в бизнес-среде даже считается дурным тоном незнание хотя бы одного "заморского" языка. Это тем более актуально, что многие фирмы сотрудничают с иностранными партнёрами. Если вам всё-таки посчастливилось найти работу в солидной фирме, а тем же английским вы владеете на среднем уровне, то придётся восполнять пробелы, занимаясь с репетитором или посещая специальные курсы. Благо, нынешние языковые школы предлагают любой уровень интенсивности изучения языков в комфортных условиях.

Однако процесс освоения знаний длится не неделю и даже не месяц, а сталкиваться с переводом юридической или технической документации приходится уже сейчас. И тут на помощь приходят агентства переводов. Такие организации призваны помогать людям общаться между собой, а компаниям – эффективнее продвигать на мировом рынке свой бизнес.

В обычном переводе сегодня нуждаются меньше, чем в профессиональной обработке технической либо юридической документации. Круг услуг бюро переводов очень широк и включает в себя устный и письменный переводы с/на какие-либо иностранные языки, расшифровку видео- и аудиоматериалов, заверение нотариусом и легализацию.

Как правило, трудятся в таких агентствах специалисты высокого класса, имеющие опыт переводческой деятельности в крупнейших международных компаниях. Сотрудники осуществляют перевод любой стилистики и сложности с многих языков мира. Отсюда постоянно растущий уровень доверия к ним.
Благодаря отлаженным связям с нотариусами можно в течение одного дня осуществить перевод документации с нотариальным заверением. Для этого вам даже необязательно присутствовать в офисе переводчиков.

Кроме юридических и технических переводов, можно также осуществить перевод на тему медицины, маркетинга, строительства, культуры и т. д. Вам останется лишь оценить высокий уровень обслуживания и соблюдение сроков договоренности. На стоимость перевода обычно влияют объём, сложность текста, сроки исполнения и другие параметры.